Los intérpretes de lenguaje de señas juegan un papel importante para garantizar una comunicación efectiva, la base para la confianza, la relación, la curación y la justicia, entre los sobrevivientes sordos y los proveedores de servicios para víctimas oyentes, profesionales médicos, agentes del orden público, fiscales, jueces y otro personal judicial. Sin embargo, a menudo, cuando se solicitan y asignan intérpretes, las respectivas identidades y experiencias vividas de los sobrevivientes sordos no se consideran de manera que se alineen con el espíritu o las prácticas de justicia racial y justicia por discapacidad. Como resultado de estos desajustes críticos, se levantan barreras nuevas y adicionales que bloquean los viajes de sanación y justicia de los sobrevivientes sordos. Para adoptar auténticamente el espíritu de la justicia y el acceso lingüísticos, es imperativo que las organizaciones creen, y pongan en marcha, prácticas de interpretación culturalmente sensibles. Esta sesión será presentada en lenguaje de señas americano (ASL) por líderes sordos de Activating Change y se centrará en proporcionar una breve introducción a la cultura y las comunidades sordas, identificando los desafíos y las barreras que enfrentan los sobrevivientes sordos de violencia sexual, explicando los roles de los oyentes y Intérpretes de lenguaje de señas estadounidense para sordos, y ofrece estrategias para las mejores prácticas en el apoyo a los viajes de sanación y justicia de los sobrevivientes sordos a través de una interpretación culturalmente receptiva.

Ponentes

Diana Swope, Esther Fass

Área de enfoque

Inclusión y defensa de la discapacidad